Sunday, December 21, 2008

Simultaneous anywhere, anytime, really?

In the book I am reading about community interpreting, the list of ideal competences integrates whispering from A->B and B->A. It just reads like a high level community interpreter should be even more qualified in simultaneous than your average UN conference interpreter. Is this for real or a wish list for the future? Anyway, future expectations for simultaneous are raising many questions, what with the soon to be many firms offering simultaneous OPI. Who is a simultaneous interpreter ready or able, or both, to deliver within 30 seconds simultaneous OPI on any subject without any briefing? Are interpretation schools churning out so many competent simultaneous interpreters that the market glut makes some of them accept the necessary bad monetary conditions the OPI firms are paying? Is simultaneous outside of international conference booths so mundane and easily manageable a practice that mastering the technic is way much easier than it sounds in the literature?

0 comments:

 
Free Blogger Templates