Wednesday, July 15, 2009

The mediocrity we thrive in

I don't like to comment on the news, copy paste a link to an article about a weird story and participate in the "community" jeering, remote winks and guffaws. Simply because that group sneering, all the more in professional settings, is but a poor band-aid slapped onto something that hurts so much you had better laugh about it. You had better laugh about looming professional mediocrity and hide the shame of reckoning that there's nothing you can do against it. Nothing will make the French La Tribune stop attempting at providing other-than-French web content using translation software. They might stop out of the bad image the stupidity of all this has been generating. But it is too late. The worm is in the fruit. Someone has reckon that machine translation muck was well enough a feed to feed readers in other language, a polluted feed, at times decipherable, at times simply meaningless. It's good enough. It saves money. It's the way of the future. You skip the corrector. That is, you skip paying for a corrector. You put instead a single young lad "in charge of managing" the (muck) task. Every jeering and sly innuendo including this one is showing through the seams how powerless responses are. You can of course feel content you work in a domain perfectly safe from this insanity, let's say, patent translation. You can feel safe, like treading on a hip of trash downing sturdy boots knowing you won't get you feet soiled. Bu the mind is soiled. Someone at the top of a top publication covering domains - economy, politics, business - that are deemed important has not only thought that machine translation was palatable enough, but came as far as implementing it. No jeering will wipe out the moral, professional stain and stench. It sucks to the level of nausea, the mediocrity we thrive in.

0 comments:

 
Free Blogger Templates