Wednesday, July 1, 2009

Speed

There is a confusion among many student who are not that much enthusiastic about interpretation that the activity is some kind of voiced over version of translation. The standard mantra is to hammer again and again that in interpretation, you transfer the meaning from A to B. And you repeat "meantime" at nauseam, as everyone knows hammering down a word will make it's sense clear enough. Right?

I'm gonna change gears this time. I will tell them that the major difference is speed, and that time management being key (no-time management), it comes down as a matter of fact that you have to concentrate on the meaning, not the linguistic bricks. So the new mantra will be that the difference between interpreting and translating is speed because of lack of time. The time-to-delivery factor, and the consequence of it all.

0 comments:

 
Free Blogger Templates