Monday, November 10, 2008

Audio centered self-training

Audio resources, the availability of it is to have a major impact on foreign language acquisition. This sounds trite but I want to go beyond triteness and query the meaning of what this wealth of audio content - and I mean audio, not video content - is bringing to the self-made interpreter. Strategies are in need, something around "audio centered language acquisition - how to make the best of podcasts to raise your competences". It won't turn a bestseller but who cares? Audio is a conduit to concentration exercise, better I feel than visual content that interferes with the rest. There is a kind of unique fusion when listening to audio is sharply focused, when meaning flows and a sort of dialogue with ones mind takes place. No kidding here. I am simply trying vainly and put words into the importance and new possibilities to exploit audio. After all, learning foreign languages has long been a word on paper based experience. In Paris even in the 70s, catching the BBC over the radio, in audible form that is, not wrapped in whizzes and cracks, was a miracle so seldom it happened. Now it's all here to hear. I don't think the leap is near anything like "more convenience". It is, in terms of experiencing foreign languages, as if being part of it despite the distance, a quantum leap into new approaches to language acquisition. More on it later if I come with something less trite.

Technorati Tags: , , , , , , ,

0 comments:

 
Free Blogger Templates