Monday, November 24, 2008

Performative act

Interpretation is a performative act, translation is a researcher act. The interpreter acts, the translators digs, probes, investigates, lays down, and builds up. The interpreter is worn out after delivery and doesn't want to talk more. The translator is worn out after delivery and wants to break silence, and talk about her discoveries along the path. But does this explain the whole thing? No, the elitist factor with interpreters is strong, that is, at the level where the market is structured. The free market is another story. It escapes quantitative evaluations. Those SMEs and clients of various type googling an interpreter for direct transaction do not show on any chart. Yet they potentially involve more interpreters of any type and competences than international conferences worldwide being held at the same time.

0 comments:

 
Free Blogger Templates