Tuesday, November 25, 2008

Sight translation over Skype

The single interesting point during the presentation on Interpretation at Project Tokyo the other week was a few hints from an in-house cum student interpreter who referred to the importance of the so-called quick-response training technique and sight translation. I could not find reference to quick-response as a training feature except with Japanese related web site. Is this a Japinglish feature? Anyway, it comes described in all Japanese books on interpretation I am aware of. The point is to read/repeat without stopping in between a word in language A and its equivalent in language B and do this for a list of words, as fast as possible. No easy trick. The second interesting remark was about sight-translation she hinted doing with colleagues over Skype, that is remote collaborative training. I am envious that there are people putting this into practice over the wires.

0 comments:

 
Free Blogger Templates