Saturday, December 25, 2010

A new meaningless lip service expression

There must be some new business expression in Japanese I am not aware of. Agencies have a knack to come up with urgent needs at a time when business is virtually closed. The one request I received - Happy Christmas! - starts with a polite expression thanking me to have accepted the assignment request. That the verb, in accomplished form, smashes into the following sentence asking me about my being available for the task - in effected never heard about and therefore not accepted - seems to be an expression of new hights into vapor language.

0 comments:

 
Free Blogger Templates